apprendre la langue portugaise

 

apprendre le portugais

 

 

 

 

 

 

 

apprendre langue portugaise


Accueilapprendre la langue portugaise Début cours portugaismots portugaislangue portugaise


MENU

 

cours portugais - apprendre le portugaisApprendre portugais

 

 

 

Langue portugaise

Traducteur

Dictionnaire

Encyclopédie

Portugal pratique

Dossiers Portugal

Test - Quiz N.1

Journaux et Médias

 

 

 

Portugais : Leçons 5 et 6

 

apprendre langue portugaise

Apprendre la langue portugaise

apprendre le portugaisTerminaison  ANT ou ENT

A travers ce petit cours de portugais sans prétention, nous évoluons néanmoins peu à peu dans les méandres de la langue portugaise et nous imprégnons de quelques unes de ses particularités, tout en jonglant avec les similitudes existant entre le portugais et le français.

Continuons...

De nombreux mots se terminant en Français par "ant" ou "ent" sont identiques, mais se terminent respectivement par "ante" ou "ente".

En fait, il suffit de rajouter la lettre "e".

Quelques exemples :

récent (recente), important (importante), intelligent (inteligente), irritant (irritante), compétent (competente), continent (continente), président (presidente), accident (acidente), ignorant (ignorante), content ( contente), dent (dente)...

Avouons qu'il eut été dommage de ne pas connaître ce petit truc :)

 


Tuyau pratique : Cerise sur le gâteau !    Les mots en ION

D'une manière générale les mots de la langue portugaise se terminant en "ion", se disent "ão" en Portugais. (avec un tilde sur le a). On prononce en Portugais "ain-ô" (le "ain" de "pain")

- Les mots Français se terminant en "tion", ou "sion", se disent "ção" En Portugais (avec un tilde sur le a). Prononcer "çain-ô".

 

Un bon moyen de commencer à se familiariser avec une langue consiste à apprendre les trucs qui nous facilitent la tache.

Dans le cas précis, nous apprivoisons ainsi le portugais peu à peu, ce qui nous amène à apprendre des rudiments de la langue portugaise, presque sans nous en rendre compte.

 


 


 

 

 

 

 

langue portugaise

 

Tuyau pratique : ITE

On constatera sans mal que la plupart des mots se terminant en Français par "té" ou "ité", ont la terminaison Portugaise  "ade" ou "idade".

bon  - bondade
véri -  verdade
volon - vontade
facul  - faculdade
 
cité = (ville) = cidade
célébrité -  celebridade
trinité - trinidade
félicité -  felicidade
publicité -  publicidade
exclusivité - exclusividade
témérité  - temeridade
générosité  - generosidade
ambiguïté - ambiguidade
spécialité - especialidade
localité - localidade

 


Tuyau pratique : SP

Beaucoup de mots Français commençant par SP, commencent en Portugais par ESP. - prononcer [ ijp ]

spécial - especial   - prononcer [ ijp-cial ]
spécialité - especialidade
spécialiste - especialista  
spécification - especificação  
spectacle - espectáculo
spectateur - espectador  
spéculation - especulação 
spermatozoïde - espermatozoide 
splendide  - esplêndido
spiritueux - espirituoso
 
Et on peut parfois extrapoler...
 
squelette - esqueleto
scandale  - escândalo
 
Là aussi, une bonne dose de mots tombent dans notre "escarcelle cérébrale" sans efforts. On avance, on avance... :)

 


Le saviez-vous ?

Le nouveau dictionnaire du Portugais contemporain de l'académie des sciences de Lisbonne, intègre à chaque nouvelle édition, plusieurs dizaine de milliers de mots nouveaux, s'adaptant au langage contemporain ainsi qu'à technologie.

Environ 1,5% des nouveaux mots sont d'origine étrangère. (Anglaise, mais aussi Française). Le mot  "software", par exemple, fait donc désormais partie des mots Portugais officiels.

 


Intéressant

Dans l'île de S. Miguel aux Açores, la tonalité employée par les habitants, se rapproche de la tonalité Française. Une oreille même non avertie, notera une similitude dans le ton employé.

Cela provient du fait que les habitants de cette île en particulier, sont descendants de colons Portugais, provenant en grande partie d'une province Portugaise où cette similitude de tonalité existait, et existe encore aujourd'hui. Il s'agit de l'ancienne province de beira baixa, qui n'existe plus, et qui fait maintenant partie de la province "beira interior".  

En effet, autour des villes comme Covilhã, Guarda, et Castelo Branco, la tonalité employée dans le langage courant présente des similitudes avec la tonalité Française. Certains mots de l'expression populaire se rapprochent d'ailleurs beaucoup du Français.

 


 

 

 

 

 

 Passons aux leçons 7 & suivantes

 


 


 

 

 

 

apprendre la langue portugaise - cours langue portugaise | © 2002 portugalmania.com