Leçon 8 : Autres Curiosités


  Pourquoi faire long ?

L'alphabet au Portugal ne comprend pas la lettre Y.

Quant au W et au K, ils ne servent que pour les mots étrangers, (Watt, water-polo), ou les abréviations (kw, kg).

Pourquoi s'encombrer de lettres que l'on n'utilise presque jamais ?


  NH = GN

Au Portugal, le "nh" équivaut au "gn" en France.

Montagne =  Montanha
Campagne = Campanha

  Elle hache

Au Portugal, il existe une association de deux lettres assez difficile à prononcer pour un Français.

Il s'agit de "LH"

On doit prononcer cette association de lettres, comme si on prononçait les "LL" de "meilleur", mais en mettant la langue à plat contre le palais.

Exemples :
Molho  (sauce)   -  Coelho  (lapin)
Falhar  (manquer)  - Olhar  (regarder)
 

Chaque pays aime bien ainsi compliquer sa langue avec le H.

L'Angleterre : TH (them)

La France : PH  (pharmacie)

Le Portugal : LH  (alho)

Mais rassurez-vous. Ce sera votre seule difficulté en Portugais.   :)


  Nom de nom !

Au Portugal, contrairement à la France, on met un article devant les noms ou les prénoms.

Exemples :
o Jorge,  a Paula, o Miguel, o senhor Martins, etc...

Par contre, quand on s'adresse à quelqu'un par son titre, on ne mentionne pas d'article devant son titre.

Exemples :
Monsieur le juge = Senhor juiz
Monsieur le ministre = Senhor ministro
Monsieur le Président = Senhor Presidente

En somme, chacun ses manies...


   Merci... Garett !

Merci = Obrigado

Mais ce mot s'accorde avec la (les) personne(s) qui parle(nt) !

Obrigado, (masculin singulier)
Obrigada (féminin singulier)
Obrigados (masculin pluriel)
Obrigadas (féminin pluriel)

  Articles partitifs : le moindre effort

Les Portugais seraient-ils partisans du moindre effort ?

En effet, les articles partitifs ne se disent pas.

Il n'y a pas de traduction à (du, de la, des)...

Exemples : On dit :
Je bois de l'eau = Bebo agua
Je bois de la bière = Bebo cerveja
Je mange du chocolat = Como chocolate
 

  H ... piré

La lettre "H" placée au début d'un mot, ne se prononce jamais.

C'est Hachement pratique ! :)


  Affirmatif

Les Portugais sont les Européens qui se triturent le moins pour répondre affirmativement.

Exemple 1: Avez-vous mangé la pomme ?
Français : oui, je l'ai mangée !
Anglais : Yes, I have !
Portugais : Comi !
 
Exemple2 : Vas a Portugal ? (vas-tu au Portugal ?)
Portugais : Vou !
 
Exemple3 : Gostas de vinho ? (aimes-tu le vin ?)
Portugais : Gosto !
 
Pour répondre affirmativement, on emploie donc uniquement le verbe conjugué !

Difficile de faire plus simple :)


  Les jours de la semaine

Les Portugais aiment faire la foire... tous les jours !

Voir les jours de la semaine >