FICHE  N. 34

 

 

*********************************************

Maintenant = Agora

*********************************************

 

Prononciation : [ eu-g-reu]

 

Remarques : Le terme "agora" suivi de "mesmo" est quasiment une expression. Il en est de mme pour le terme "agora" prcd de "j".

"Agora mesmo" ou "j agora", en tant qu'expressions usuelles, ne peuvent donc pas se traduire mot mot. L'quivalent franais de ces deux expressions se rapproche cependant de : "tout de suite".

 

Exemples de phrases :

 

Quero ir agora ao mercado

[k-r ir eu-g-reu a- meur-kado]

Je veux aller au march maintenant

 

***

 

Agora no !

[eu-g-reu nain- !]

Pas maintenant ! (maintenant, non !)

 

***

 

Quando ? Agora mesmo !

[cou-ain-do ? Eu-g-reu mj-mo !]

Quand ? Tout de suite !

 

***

 

Quando quer ir a Lisboa ? J agora !

[cou-ain-do kr ir eu lij-b-eu ? j eu-g-reu !]

Quand voulez-vous aller Lisbonne ? Tout de suite !

 

***

 

 

Aller en haut de cette page

 

 

codefiche13657-06817-02657

Portugalmania.com