FICHE  N. 58

 

 

*********************************************

Sonorités...

*********************************************

 

Sonorités de la langue portugaise :

Une petite acalmie nécessaire et qui vient à point. Cette fiche consiste uniquement à entendre des sonorités de la langue portugaise.

Ces sonorités seront perçues à travers une chanson enfantine portugaise, contenant donc des mots simples.

La chanson enfantine en question s'intitule : Os patinhos (les petits canards)

 

Résumé :

Tous les petits canards ont fini (viennent de finir) de jouer. Il vont enfiler leurs pyjamas et se laver les dents.

En effet, à cette heure-ci, c'est l'heure d'aller dormir, mais il est encore temps pour entendre une petite histoire.

Pères, mères, grands-parents vont les amener au lit. Un bisou pour une bonne nuit, et on éteint les lumières...

 

Objectifs :

Il ne s'agit pas ici d'apprendre les mots contenus dans cette chanson enfantine, mais de simplement prêter attention aux sonorités, tout en suivant des yeux le texte, au fil de la chanson.

L'objectif étant une fois encore d'apporter au cerveau des sonorités inhabituelles afin qu'il s'y accoutume, et que les sons portugais ne soient plus des ennemis, mais des amis familiers.

 

Conseils

Pour plus d'efficacité il est conseillé d'entendre au minimum 2 fois la chanson.

* La première fois, il suffira de suivre globalement le texte des yeux tout en écoutant bien les sonorités de la chanson.

* La seconde fois, appliquer le même procédé, mais bien se concentrer sur la prononciation de chaque mot.

 

Remarques préalables :

- Todos : Tous

- Vestir : Enfiler un vêtement, s'habiller

- Os : il ne s'agit pas d'un os, mais de l'article défini masculin pluriel (les) vu en fiche N.27

- Brincar : (Jouer). On s'aperçoit que le "IN" se prononce par le son nasalisé INNNNN (sonnette), vu en fiche N.37

- Dormir : se prononce comme en français mais avec un "ô" fermé [dôr-mir]. Nous avons vu cela en détail en fiche N.33

- Patinhos : Le son portugais produit par les lettres NH équivaut au son français produit par les lettres GN.

- ão : La prononciation a été vue en fiche N.18

- Mas : [Meu-j] signifie "mais". Cela a été vu en fiche N.13

- lhes : le son produit par les lettres "LH" a été vu en fiche N.38

 

 

Excellente écoute...

 

(Pour écouter, cliquer sur la flèche verte)

 

Patinhos

 

Todos os patinhos acabam de brincar,

acabam de Brincar,

Os pijamas vão vestir e os dentes vão lavar,

Os pijamas vão vestir e os dentes vão lavar.

 

É que a esta hora, é hora de ir dormir,

é hora de ir dormir,

Mas ainda é tempo para uma história ouvir,

Mas ainda é tempo para uma história ouvir.

 

Pais, mães ou avós a cama lhes vão dar,

a cama lhes vão dar

Um beijo de boa noite e a luz apagar,

e a luz apagar.

 

Annexe pour enfants

Si à titre ludique vous désirez montrer une vidéo sur les petits canards portugais à un enfant, cliquez ici

 

***

 

 

Aller en haut de cette page

 

 

codefiche17617-06037-08019

© Portugalmania.com