FICHE
N. 58
*********************************************
Sonorités...
*********************************************
Sonorités
de la langue portugaise
:
Une petite
acalmie nécessaire et qui vient à point. Cette fiche
consiste uniquement à entendre des sonorités de la langue
portugaise.
Ces sonorités
seront perçues à travers une chanson enfantine portugaise,
contenant donc des mots simples.
La chanson
enfantine en question s'intitule : Os patinhos (les
petits canards)
Résumé :
Tous les petits
canards ont fini (viennent de finir) de jouer. Il vont enfiler leurs pyjamas
et se laver les dents.
En effet, à
cette heure-ci, c'est l'heure d'aller dormir, mais il
est encore temps pour entendre une petite histoire.
Pères, mères,
grands-parents vont les amener au lit. Un bisou pour
une bonne nuit, et on éteint les lumières...
Objectifs :
Il ne s'agit
pas ici d'apprendre les mots contenus dans cette chanson
enfantine, mais de simplement prêter attention aux sonorités,
tout en suivant des yeux le texte, au fil de la chanson.
L'objectif
étant une fois encore d'apporter au cerveau des sonorités
inhabituelles afin qu'il s'y accoutume, et que les sons
portugais ne soient plus des ennemis, mais des
amis familiers.
Conseils
Pour plus d'efficacité
il est conseillé d'entendre au minimum 2 fois la
chanson.
* La première
fois, il suffira de suivre globalement le texte des
yeux tout en écoutant bien les sonorités de la chanson.
* La seconde
fois, appliquer le même procédé, mais bien se concentrer
sur la prononciation de chaque mot.
Remarques
préalables :
- Todos
: Tous
- Vestir
: Enfiler un vêtement,
s'habiller
- Os
: il ne s'agit pas
d'un os, mais de l'article défini masculin pluriel (les)
vu en fiche N.27
- Brincar
: (Jouer).
On s'aperçoit que le "IN" se prononce par
le son nasalisé INNNNN (sonnette), vu en fiche N.37
- Dormir
: se prononce comme
en français mais avec un "ô" fermé [dôr-mir].
Nous avons vu cela en détail en fiche N.33
- Patinhos
: Le son portugais
produit par les lettres NH équivaut au son français
produit par les lettres GN.
- ão :
La prononciation a
été vue en fiche N.18
-
Mas :
[Meu-j] signifie "mais".
Cela a été vu en fiche N.13
-
lhes : le
son produit par les lettres "LH" a été vu
en fiche N.38
Excellente
écoute...
(Pour écouter, cliquer sur la flèche
verte)
Patinhos
Todos os patinhos acabam de brincar,
acabam de Brincar,
Os pijamas vão vestir e os dentes vão lavar,
Os pijamas vão vestir e os dentes vão lavar.
É que a
esta hora, é hora de ir dormir,
é hora de ir dormir,
Mas ainda é tempo para uma história ouvir,
Mas ainda é tempo para uma história ouvir.
Pais, mães ou avós a cama lhes vão dar,
a cama lhes vão dar
Um beijo de boa noite e a luz apagar,
e a luz apagar.
|
Annexe pour
enfants
Si à titre
ludique vous désirez montrer une vidéo sur les petits
canards portugais à un enfant, cliquez
ici
***
|